X

外语学院教师参加第五届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会

发布者:新闻中心发布时间:2025-12-08浏览次数:13

125-7,第五届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会在温州医科大学召开。外语学院院长曹进教授、专任教师詹秀伟、汪凤、韩世霞和阮晓静受邀参会。来自全国各地的专家学者齐聚一堂,共商中国传统文化翻译与国际传播大计,同探数智时代学科发展前沿。

本次会议主旨报告环节名家云集,为大会奉献了精彩的主旨报告,内容涵盖中医药文化出海传播、中医全球传播研究进路、翻译实践中的跨文化因素处理以及中医药文化负载词英译认知研究等多个维度的前沿议题。两场主旨报告高屋建瓴,既有理论深度,又具实践指导意义,为与会者带来了一场丰盛的学术盛宴。

本次研讨会设置了六个平行分论坛,议题紧扣时代脉搏与研究热点。我院教师积极投身其中,参与学术研讨。詹秀伟老师宣读了题为《从“自我表达”到“他者认同”:地方政府网站文化外宣的叙事转型研究》的论文;汪凤老师分享了《中医药文化负载词的动态适配翻译研究》;韩世霞老师宣读了《陇药道地性内涵的跨文化转译创新路径研究——以当归、黄芪、党参为例》的论文;阮晓静老师汇报了《兰州非物质文化遗产对外译介与传播研究》

我院院长、本次专业委员会副主任委员曹进教授分别担任一场主旨报告主持人,主编论坛主持人,同时还受大会委托作总结发言。曹院长高度评价了本次研讨会的学术水准与组织工作。他特别强调,在数智时代背景下,本次研讨会汇聚的智慧与成果,为中国传统文化翻译与国际传播学科的迭代发展注入了强劲活力,也为后续全国同仁的深入研究和跨域合作搭建了高效、开放的学术交流平台。

此次参会是我校外语学院主动对接国家文化“走出去”战略、追踪学科前沿动态、加强对外学术交流与合作的重要举措。通过与国内顶尖学者以及众多青年才俊的深度对话与思想碰撞,我院教师不仅深入了解了传统文化翻译、中医药国际传播、数智技术与翻译融合等领域的最新研究热点与发展脉络,也展示了我院在该领域的学术积累与探索。


(撰稿/阮晓静 摄影/詹秀伟 审核/袁雪)