​外语学院教师参加“如意甘肃好,今天我来讲”外事青年讲堂活动

发布者:党建网审核员发布时间:2023-10-13浏览次数:153

10月10日下午,外语学院10位教师应邀前往甘肃省人民政府外事办公室参加第16期“如意甘肃好,今天我来讲”外事青年讲堂活动。本期青年讲堂活动由甘肃省人民政府外事办公室主办,邀请中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任黄友义教授以“时政翻译:抓实质、求精准、重传播”为题作专题讲座。 


  


黄友义教授首先阐释了“为什么国际传播需要中译外”的议题,指出中国优秀文化被恰当译成英文,是为了中国能获得更多发展空间,并获得有利的国际环境。他重点指出新时代的翻译研究创新应以习近平讲话及最新指示为指导思想,对接国家战略方针,推动中国特色学科、学术及话语体系的建设。最后,他以“为什么国际传播需要中译外作”为题,强调汉译英时要透过字面译实质,追根问底求精准,国际传播重效果。

在交流环节,黄友义教授围绕与主题相关的具体问题进行了解答,我校参会教师就时政材料的翻译方法与黄友义教授进行了深入探讨。 黄友义教授渊博的学识、平实幽默的语言、谦逊的学者风范深深地吸引了在座的每一位师生,充实的讲座内容多次引起了大家的共鸣,现场频繁爆发出热烈的掌声。


  


 讲座结束后,黄友义教授与我校教师亲切合影留念。我校参会教师表示受益匪浅,认为这场讲座为更好地学习英语翻译技巧指明了方向和方法。此次讲座,增加了我校外语教师对翻译行业发展前景和语言学习的认识,同时为教师的相关学术研究提供了新方向。


 (撰稿/尚春雨 摄影/宋婷婷 审核/詹秀伟)


关闭