为提高学生的英语语言运用能力,掌握翻译及写作实践技巧,10月14日下午,外语学院在学术报告厅举办了英语翻译及写作专题讲座,本次讲座由西北师范大学外语学院王朝一副教授主讲,全校近700名师生前往现场聆听。
在翻译方面,王朝一副教授详细讲解了长句子的翻译技巧。他指出,首先要通过断句将长句划分成短句,接着准确找出每个短句的主谓宾结构进行逐个翻译,然后连词成句,按照符合中文表达习惯的语序进行调整,最后再对句子加以润色。通过这样清晰的步骤讲解,让学生们对长句翻译方法有了更系统的认识。在写作指导环节,王教授强调了几个关键要点。他表示,要写出优秀的英语句子,复杂结构、高级词汇以及衔接手段必不可少。复杂结构能展现学生的语法掌握水平;高级词汇可提升文章的档次;而衔接手段则让文章逻辑连贯、行文流畅。王教授还通过丰富的实例进行分析讲解,帮助学生理解如何运用这些方法。
此次讲座不仅在理论和实践方面提高了学生们的翻译和写作技能,也为他们今后的英语学习提供了更明确的方向。学院将继续举办更多此类活动,为学生们创造更好的学习条件。
(撰稿/康小燕 摄影/康小燕 审核/詹秀伟)